Through illicit back channels I got temporary access to a volume on the history of the Benshi in early Japanese cinema. I read it fast, taking notes and returned it whence it came before it was missed overdue. Yesterday Craig and I were in the rehearsal room running through early versions of a scene for our new show, A Translation of Shadows, we were discussing the narration we had written for one of the scenes in the film we have made. In search of clues I flicked through my notes from said book and mentioned that the Benshi always narrated their films in the past tense. We had written ours in the present tense. Hasty re-writing proved that past tense is better but being able to flick back and forth between the two is better still. So once again the value of research is proved, even very small observations like this can make a big difference.