The team did well on a tough day which started with more plugging and tinkering with the machinery. The bikes are stiff and ergonomically quite tough, they are quiet, which is good, but can only viably run one light at a time. Similarly the local flywheel runs smoothly but generates little power. As a result various scenes had to be replotted for lighting.
As this work finished Charlie turned up to run through the surtitle translations. We did a run for him and discovered three small sections were missing. He was an impressive chap. He knew the meaning of ‘perv’ and ‘mummy’ (in the Egyptian sense), but had to be advised that ‘bits’ can be a colloquial for genitals, that ‘seminal vesical’ is a medical term and that ‘Villa forever’ refers to a football team (he was ‘sick as a parrot’ for not spotting this (Barclay Card)).
The press turned up to take photographs and I did a TV interview. Then it was the show. There was a big audience sitting on three sides but the performers took this in their stride. The show is demanding to perform and with jet-lag, fatigue, new bikes, new auditorium and new audience there were inevitably some small glitches but they did remarkably well and were very well received. We conduced a quick Q&A session after the show before shooting off to get some food.
They eat early in Beijing but we got our foot in the door of a restaurant just before it closed and stayed for a long long time.